- Conference Theme
- Hotel & Local Info
- Reports | Minutes | Presentations
- Past Conferences
Posts by: daisilla
Panel 9, June 18, 2012, 9:00am-10:30am
Moderator: Gerada Holder (National Library and Information System Authority of Trinidad and Tobago)
Presenters: Sandra Boyce (National Library Service, Barbados); Gerada Holder (National Library and Information System Authority of Trinidad and Tobago); Danielle Fraser (National Library and Information System Authority of Trinidad and Tobago), Glenroy Taitt (University of the West Indies, Trinidad and Tobago)
Rapporteur: Peter S. Bushnell (University of Florida)
Sandra Boyce presented “Safeguarding the Barbados Crop Over Festival: A Collection Management Approach.” In Barbados, Crop Over originated as a festival in the plantation society to celebrate the end of harvest. The enslaved looked forward to this celebration with music, dancing, food and games. In 1974, the festival was revived to attract tourists during the slow month of June. Since then it has become a national festival, part of the island’s intangible cultural heritage. The documents relating to the festival include both print and non-print formats. The collection is diverse and dynamic with governmental and non-governmental institutions responsible for its management because of their role and function. The four agencies reviewed in this presentation were the National Cultural Foundation (NCF), the Nation Publishing Company (NPC), the Caribbean Broadcasting Corporation (CBC), and the Government Information Service (GIS).
The NCF was established in 1983 to manage the festival. Its collection contains photographs, newspaper clippings, video, CDs, and posters. It is in the process of being digitized along with moving towards standardization and a more proactive collection development policy.
The NPC was established in 1983 and automated in 1994. It covers the social, economic and political development on a daily basis. It produces the annual Crop Over Souvenir and recently launched the website www.nationcropover.com. There are plans to digitize the collection.
The development of a cultural heritage includes both tangible and intangible aspects. Its valorization is undergoing rapid development. Bills concerning cultural industries and antiquities are being drafted. Conversations, dialogues, and symposiums on cultural policies to facilitate partnerships and collaboration are being held. Finally, Historic Bridgetown and its Garrison was inscribed on the World Heritage List in 2011.
The way forward: collection management is critical to the development and sustainability of the intangible cultural heritage; librarians and information specialists must manage the Crop Over Collection effectively and efficiently; it must collaborate to maximize limited resources; standards and guidelines must be set; best practices must be adopted in designing a model collection; there is a need for open access in light of intellectual property and copyright; preservation policies and guidelines must to designed to make the collection sustainable; timely and accurate information needs to be provided through various channels; skills and expertise must be constantly upgraded; changes must be embraced constantly; roles need to be redefined and revamped to accommodate these changes. This will enable collection management to be dynamic and diverse.
During a question and answer discussion it was mentioned that Barbados did not have carnival on a regular basis until the 70s. Angela Kinney (Library of Congress) asked about copyright. An audience member answered that it lasted until 50 years after a person’s death. This led to a brief discussion of copyright in general. There then followed a brief discussion about publishing crop over material.
Next, Gerada Holder presented “Collecting Carnival: Creating a Carnival Collection at the Heritage Library Division, NALIS.” The goal of the Heritage Library Division is to preserve and promote the culture of Trinidad and Tobago. The sections of the division consist of: operations and client services; preservation and conservation lab; and collections management (oral history, genealogy and performing arts; special collections; indexing; acquisitions).
Carnival itself is defined as Trinidad and Tobago’s annual pre-lent festival that originated in the period of African enslavement. At its core is music, masking and merriment making. Significant influence has come from the islands’ French, Spanish, African, British and Indian cultures. For the period 1997-2004, statistics were given as to visitor arrivals (from a low of 27,414 in 1997 to a high of 42,646 in 2000). For 2004, the average expenditure per tourist per day came to $345 ($95 for accommodation, $109 for entertainment, $56 for shopping and $45 for other).
The major components of carnival are music (extempo, calypso, soca, chutney soca, rapso), mas (junior, ole mas, traditional, pretty mas), fetes (public and private parties), competitions (extempo, calypso/soca/chutney soca), and steelpan (the national instrument of Trinidad and Tobago).
The importance of carnival is reflected in the cultural and historical development of Trinidad and Tobago. It also has a significant impact on the economy, provides a showcase for creativity, and helps create communities.
Existing carnival information at the Heritage Library Division include: Wayne Berkeley Collection, Bill Trotman Collection, calypso lyrics database, interviews, photographs, audio visual (music CDs/carnival shows/competition DVDs), periodicals, monographs and information files/pamphlet collection. The Performing Arts, Genealogy and Oral History Section (PAGOH) deals with four major areas: record life-history and thematic interviews; record-on-the-spot interviews with performers, record cultural activities through photographs and video; network with performers and cultural organizations to collect ephemera and other non-published information.
The four major methods of acquisition are through purchase, gifts/donations, deposits and loans. Sources include newspapers, carnival organizations, networking with collectors and traditional booksellers/music shops.
As part of the UNESCO Memory of the World: Trinidad and Tobago Register, there is a digital archive.
The challenges of collecting carnival material include deciding/narrowing on what should be collected, creating non-traditional avenues for the collection of carnival data/information and changing the public’s attitude towards valuing and saving cultural (and by extension) carnival material. The challenges of then indexing carnival is the creation of information files per carnival topic, the adaptation of relevant LC subject headings to accommodate local terms, the creation of carnival descriptors/thesaurus and the use of carnival subject specialists (non-librarians). Carnival information files can include: information by year, carnival bands with their bandleaders listed in alphabetical order, specific biographical files on calypsonians which can include sobriquets along with surname. In addition to traditional carnival descriptors, specific terms such as jab jab, blue devil and Dame Lorraine can be used.
Finally there are two general questions to consider for the future. What additional methodology should be applied for carnival acquisitions/collections? What should be the form for collaboration among carnival stakeholders given the different organizational mandates?
Kinney (Library of Congress) asked about Indian (Hindi) influence in carnival which led to a brief discussion. Hortensia Calvo (Tulane University) talked briefly about Tulane’s carnival collection.
“Keeping Our Culture: A Look at the Development of Preservation and Conservation at the National Library of Trinidad And Tobago” by Danielle Fraser started with an overview. The National Library and Information System Authority (NALIS) was established September 18, 1998 by the government of Trinidad and Tobago as a statutory authority. In preserving Trinidad and Tobago’s national heritage, NALIS is responsible for collecting Trinidad and Tobago imprints, works by Trinidad and Tobago nationals, other works about Trinidad and Tobago or the Caribbean, and oral history of Trinidad and Tobago. A look at trends in library preservation cannot ignore work done by the Library of Congress, the British Library and IFLA. For IFLA, a core activity on preservation and conservation (PAC) is to create a focus on issues of preservation and to initiate worldwide cooperation for the preservation of library materials. There are 14 IFLA-PAC Regional Centers with NALIS being made the regional center in 2004 for the English-Speaking Caribbean.
In 2005 a preservation consultant recommended the following: develop a PAC laboratory; hire library conservators; and develop policies and practices. Early implementation of a preservation plan included the purchase in 2005 of a Wei T’o Dryer and Insect Exterminator (BDIE) and hiring and training staff to develop a laboratory.
Some of the lessons learned include: keep stakeholders informed; prevention is better than the cure; everyone wants to know how to preserve; document everything.
Tony Harvell (University of California, San Diego) asked if there was a disaster plan. It is under exploration. Stacy Norris (Library of Congress) asked about the preservation of non-book material. They know that the need is there but they are just in the early stages. Some digitizing is being done and they are slowly replacing obsolete formats with more current ones.
The final presentation was by Glenroy Taitt on “Write It, Say It, Snap It: Documenting the Heritage of St. Joseph, Trinidad’s First Capital.” This is a project in the works with a final goal being a book. Using his background as a librarian, historian and photographer he has been able to gather a lot of information. For gathering memories of St. Joseph itself, he has worked with his mother and godmother. He gave his mother a copybook with the hope that she would write down her reminiscences about St. Joseph. After some delay, she finally filled up one book and asked for a second. Eventually she used a third. For his godmother, he recorded a batch of interviews for oral history. Between these two sources he was able to get a large amount of information that now needs to be edited. He then entertained us with a few stories from his mother and godmother. The final part of his presentation was a comparison between historical and contemporary photographs. For the Mosque built in the late 40s, there was only his photo.
June 19, 2012, 3:00pm-4:00pm
Moderator: Lynn Shirey (Harvard University)
Rapporteur: Ellen Jaramillo (Yale University)
Martha Mantilla (University of Pittsburgh): “I’d like to start with the Executive Board Committee. Is there anything that the officers of that Committee would like to say? – No? Members at Large of that Committee, is there any business we want to cover? – Nothing. Closing Executive Board Committee, we’ll move on to Local Arrangements.”
Gayle Williams (Florida International University): “Point of order: our President hasn’t closed the meeting yet. (President) Lynn Shirey should run the business meeting; Martha, as incoming president, should convene the second Executive Board Committee meeting that follows.”
Lynn Shirey (Harvard University): “My announcement is, ‘All protocols observed!’” [Applause and laughter]
Roberto C. Delgadillo (University of California, Davis): “We’re going to go through those things again, beginning with the Executive Board Committee, and read through the agenda of the first, the Executive Board Committee meeting, and summarize the points.”
Shirey: “Executive Board Committee has nothing new to report. Does Local Arrangements have anything further to report?”
Local Arrangements Committee, Elmelinda Lara (The University of the West Indies, St. Augustine, Trinidad and Tobago): “The final report is that we had about 295 conference attendees. Expenses were $2,000 (US). Income was about $4,000 (US) , so we’re ahead.”
Constitution & Bylaws Committee, Rafael E. Tarragó (University of Minnesota): “This year the Constitution & Bylaws Committee reviewed the draft of a revision of the Constitution and Bylaws of SALALM, from 2000. This draft is for something called the “SALALM Bylaws.” We undertook the work of combining the two documents, the Constitution and the Bylaws, into a single “Bylaws.” We have revised that first draft, and my predecessor as Chair of the Constitution & Bylaws Committee, Jane Garner, has agreed to re-write our draft to include all revisions that the committee as a group has made. This final draft should be ready by the end of December 2012. In order to revise the Constitution & Bylaws, a vote by the membership is necessary. The committee will be contacting the membership to ask for comments about the changes, or suggestions, and they should get back to us. We’ll analyze all requests and hope to have the final draft for the 2013 meeting, and a vote by the membership. The Committee hopes that the new charter facilitates an understanding of the structure, mission and operation of SALALM and explains the details such as any proposal, for example, for a name change for the organization, how it must go through the process for incorporation as a non-profit organization, and must be registered in Washington, D.C. We hope that the document will be taken seriously by the membership when we send it out, and be voted on at the May 2013 conference in Miami.”
Policy, Research & Investigation Committee, Cecilia Sercán (Cornell University): “The committee met and reviewed two subcommittees which we were asked to disband, and they have been disbanded: Official Publications, and Gifts and Exchanges Subcommittees. There are two committees that asked to be merged and they are the Bibliographic Instruction and Reference Services Subcommittees. They have been merged and they came up with a new name: Research and Instruction Services. The Nominating Committee also asked that we do some revision of the “Operations Handbook,” basically mentioning the change that was made in going from paper to electronic ballots. They gave us the text to do it so we will update the Handbook. The other thing we will be doing, but this will be after the Constitution & Bylaws Committee finishes their work, is updating the citations to the part of the Constitution that are in the “Operations Handbook.” We’ve handed out the resolutions we have to vote on.”
Ellen Jaramillo (Yale University): “I know you all have copies, but I have to read the resolutions into the minutes:
“Resolutions for SALALM LVII
Be it resolved that SALALM thank the Campus Libraries, The University of the West Indies-St. Augustine, Trinidad and Tobago; the National Library and Information System Authority, Trinidad and Tobago; and the Library Association of Trinidad and Tobago for hosting SALALM LVII.
Be it resolved that SALALM thank the academic and corporate sponsors of SALALM LVII: Casalini Libri; Ebscohost; Elsevier; David Rockefeller Center for Latin American Studies; Harvard University; Latin Knowledge Consulting Group; OCLC; Phoenix Park Gas Processors; Scrip J. Trinidad and Tobago Limited; the UWI Bookshop, St. Augustine Campus; the UWI Marketing & Communications Office; Wanter Enterprises; and Zap Graphics.
Be it resolved that SALALM thank the coffee break sponsors: Books from Mexico; Digitalia; E-libro; Elsevier; HB Books Publicaciones Chilenas; Howard Karno Books; Iberbook-Sánchez Cuesta; Iberoamericana Libros-Editorial Vervuert; Librería García Cambeiro; Libros Andinos; Libros Argentinos para Todo el Mundo; Libros de Barlovento; Libros de Todo Mexico; Puvill Libros; Retta Libros; Susan Bach Books from Brazil, Libros Centroamericanos.
Be it resolved that SALALM thank the Libreros’ Reception sponsors: Books from Mexico; Casalini Libri; Digitalia; E. Iturriaga & Cia., S.A.; Esteva Servicios Bibliotecarios; Gavilanes Books from Indoamerica; HB Books; Howard Karno Books; Iberbook-Sánchez Cuesta; Iberoamericana Libros-Editorial Vervuert; the Latin American Bookstore, Ltd.; Librería Linardi y Risso; Libros Andinos; Libros Argentinos para Todo el Mundo; Libros de Barlovento; Libros de Todo Mexico; Libros Latinos; Puvill Libros; Retta Libros; Sonia Silva Com’ercio de Livros; Susan Bach Books from Brazil; Swets.
Be it resolved that SALALM thank the Local Arrangements Committee, chaired by Elmelinda Lara, for the enormous work in arranging the conference, and especially for the arrangements made to organize transportation from and to the airport for the participants.
Be it resolved that SALALM thank Roberto Delgadillo for his six years as Rapporteur General and for his work in modernizing the collection and dissemination of reports.
Be it resolved that SALALM show its support the work of Professor Doris Sommer with Pre-Texts on creative literacy by donating an amount to be determined by the Executive Board to one of their programs.”
The final resolution was tabled, there not being any precedent for SALALM to have done something like this in the past, with the recommendation that it be sent to the Finance Committee. The Finance Committee had met this year before Dr. Sommer did her presentation, but Tarragó noted that there is a proviso in the Constitution that speaks to making charitable contributions and expenses not anticipated, and that they must be voted on by the Executive Board. The final resolution was tabled, and will be discussed in Executive Board.
A motion was made by Peter Bushnell (University of Florida) to approve all the Resolutions except the last one and was seconded by Williams. All resolutions, with the exception of the final one, were voted on and unanimously approved.
Membership Committee: No report.
Editorial Board: Hortensia Calvo (Tulane University) said that Orchid Mazurkiewicz (HAPI) told her that there was nothing additional to report.
Finance Committee: Paula Covington (Vanderbilt University): reported that they met twice and the Investment Working Group also met. They decided that TIAA-CREF will manage SALALM’s accounts, and as Covington then noted: “We have a recommendation for selling two investments which have not done well: Fidelity and Franklin. This seems like a good time to sell them. There was a proposal that we purchase directors’ and officers’ insurance, and there is a subcommittee that will be looking into those proposals. There was also a proposal that we have something like an audit but with a lesser compilation of work, depending on the kind of software [that] is implemented and what kind of audit trail it provides us with. Most of these things are the result of various recommendations by the fraud report that we received a few years ago. We’ve been trying to work towards those best practices and trying to prevent potential fraud, so these proposals will be looked into. We received the conference reports. Philadelphia did very well; I don’t have the exact figures. We made a profit which is good because we’re trying to build up the endowment. There’s a proposal for a change in the registration membership policy that will go to the Executive Board. $1,000 was approved for additional scholarship funds, and up to $3,000 for this additional insurance, although we’re looking at lower quotes. Those things were added to the budget that Hortensia proposed.”
Nominating Committee: Stephanie Rocío Miles (Inter-American Development Bank ): “This was the first time that SALALM used electronic ballots, and it worked very well. For 2014, Officers are: Vice President/President Elect: Roberto Delgadillo; Members-at-Large [2012-15]: Paloma Celis-Carbajal and Daisy Domínguez. Some of the things we discussed were some details of how to run elections in the future; candidates should be aware that their biographies are going to be made public on our website; a few standardizations of the cut-off date, that people have to register by a certain date so that they will be eligible to vote.”
LALA-L, Gayle Williams (Florida International University): “The number of Latin Americanist Librarians Announcements List subscribers has exceeded the number of personal memberships. The requirement for the LALA-L subscription is maintaining current membership in SALALM. Be aware those of you who did not renew membership for this fiscal year which is about to end, because of the move to better compliance with renewing one’s SALALM membership in order to vote, you will be dropped from the rolls of LALA-L until the Secretariat confirms to me your renewed membership. The deadline is September 1st.”
Calvo: If someone renews right now, their membership will be over on August 31st. You’d need to renew after September 1st in order to be considered a member for next year.
Outreach/Enlace, Sócrates Silva (HAPI): “The Enlace raffle made $693 (US) and $2,548 (TT).
Communications Committee: No report.
Ad Hoc Committees:
I). Webinar Pilot Project Working Group: Calvo: “Orchid asked me to say that she mentioned at Executive Board that she is proposing that a task force be set up to oversee webinars.”
II). Scholarship Task Force: Peter Johnson: “The Task Force for spring term consisted of: Alison Hicks, Jesus Alonso-Regalado, Paloma Celis-Carbajal, Gayle Williams, Nathalie Soini who is at Ontario CA, Mary Jo Zeter and me. We received 28 applications over the course of two semesters, and we awarded three scholarships. One of the individuals is engaged in archival work dealing with Latin America and the other two are in library work. Biographies and photographs are on our website and that is being archived. We received $684 in donations plus a matching grant of $250. Spring term will be funded from a donation from an anonymous individual and this organization will spend $99. We hope to be able to count on the collaboration of those of you at universities with library schools and archival programs, to make yourself available to talk about these scholarships and SALALM. We’ll be sending out on LALA-L further information on new ideas to better integrate these awardees with the process of mentorship.”
CALAFIA: No report.
LANE: No report.
HAPI: No report.
LAMP: No report.
Libreros: Darlene Hull (Libros de Barlovento): “The consensus among the libreros is that they want to keep the fiesta, they are interested in having it manifest itself in a simpler form: DJ and drinks. The consensus on coffee breaks is that the libreros don’t want to sponsor any more coffee breaks. They want more time without conflicts for consultation.”
LASER: No report.
MOLLAS: No report.
ALZAR: No report.
LARRP: Williams: “This spring LARRP, working with CRL (College & Research Libraries) was able to get a significant discount for a one-time purchase of “Brill’s Classic Mexican Cinema” online database. Everyone who wants to go in on it should contact CRL by the extended date of September 1st. Having worked with it, I found, was not too highly specialized so I recommend that people get a trial. We agreed during our budget review not to raise membership fees. LARRP wants to move forward with new possibilities of projects and we are always entertaining ideas. Melissa Guy will head a group that will play an advocate role with some of the federated searches or discovery tools and will provide them suggestions for Latin American content. Fernando Acosta Rodríguez informed us of a digitization initiative that he’s trying to get off the ground: Princeton will digitize their political pamphlet collections that have not been microfilmed and new receipts. Other than asking for help in funding, we’re not sure how this will impact an activity for LARRP members. I’d like to express appreciation to Paula Covington & the IT people at Vanderbilt for investigating the feasibility of migrating LAPTOC. We’ll know more about that over the summer.”
Future Meetings: Meiyolet Méndez (University of Miami): “Next year’s SALALM will take place in Miami. Dates are May 17-22, 2013; that’s not the actual conference dates but we’ve reserved that space in the hotel for those dates. It is in the Westin Colonnade, Coral Gables, Florida. I double-checked the figures: Single and Double Rooms-the price is the same per night–$149.US; Triple–$169.US; Quadruple–$189.US, plus about 7% hotel tax on each [**internet search=12.5% Miami hotel tax]. Prices include wifi in the rooms. Breakfast is not included but the hotel is in walking distance of at least 100 restaurants. It’s in a walkable area of the city. It’s a 20 minute cab ride to the beach; an hour to the Everglades. Gayle and I hope to plan a joint host’s reception [with FIU] at the University of Miami’s Cuban Heritage Collection.”
Williams: “I’m planning on putting together a panel on and also a post-conference library field trip to FIU’s special collections. Bear in mind the hotel rates will be honored for 2 days prior and 2 days after the conference.”
Hull: “Something I didn’t mention from the libreros report that has to do with the conference is that, in conjunction with our good cataloging friends, John Wright, Stephanie, Ellen, etc., [we] have discussed having a pre-conference workshop on RDA.”
Williams: “We’re aware of that and have let Brenda Salem, new chair of the Cat. & Bib Tech. Subcommittee, know that unlike this year, the announcement of a pre-conference came out after some people had already made travel plans and couldn’t change them, we’re encouraging her to start developing plans and by the time the conference website is created in the fall, and registration, hotel registration, etc. all roll out we can have their information so that people can have that so people can take that into account when making their travel budget and travel plans.”
Jaramillo: “The group that has been working with the libreros is not actually a part of Cat. & Bib Tech. Subcommittee; it’s a separate group, but we’ve asked all the members of the Subcommittee for their input and to work with us on this.”
Anne Barnhart (University of West Georgia): “Along that line, the group that did this year’s instruction pre-conference will send out a poll on the listserv. If it’s warranted, we’re considering doing a longer version of the workshop at next year’s conference.”
Williams: “Mei Méndez is Chair of Miami’s Local Arrangements Committee and we look forward to seeing you all there.”
Shirey: “There is a proposal for 2014 that John Wright will present and the Executive Board will vote on later today.”
Wright read the letter of invitation from H. Julene Butler, University Librarian, BYU, to Hortensia, on behalf of SALALM, to convene its annual conference in Salt Lake City, Utah, on a day in May or June 2014 that is mutually convenient. She has read and accepts the responsibilities of the host institution, and John will serve as BYU’s contact person. The Library remembers fondly the experience they had hosting the 39th SALALM meeting in 1994. They value the work of SALALM and look forward to renewing our acquaintances at its 59th conference. Wright added that since Dr. Butler steps down in September he was glad to have gotten her signature before she leaves the position.
Unidentified speaker: What is the theme for the Miami conference?
Mantilla: “The theme for SALALM LVIII is going to be: Pan-Indigenism, Cosmovision and Globalization: The Confluence of the Indigenous Modes of Thinking in the Americas. The idea is to gather the feedback from this conference and to start the conversation very early, to put up the website early in the fall, so we can prepare throughout the year. We’re planning to have workshops at the beginning and at the end, so we’d like to collect that information very early to allow for planning. I want to expand on what [then Pres.] John Wright did [in SALALM LIII, 2008], and twist a little bit. There are currently systemic indigenous communities communicating mainly through the Internet, throughout all the Americas, and I think we need to pay attention to what they are saying, to what they think. I’d like to establish an equal dialogue with them. It will be a challenging project.”
Tarragó: “This topic of indigenism is very timely because many of our responsibilities are combined with Latino studies, and where we live many immigrants are members of indigenous communities and are preserving their traditions. This aspect is perhaps something that can be talked about.”
Mantilla: “It’s not just for South America, etc. but also for the native peoples in the United States, so please help us to work on this wonderful project.”
Shirey: “Thank you Martha. I’ll report on the new committee chairs.”
Executive Board Committees:
Constitution & Bylaws Committee – Rafael Tarragó continues in his term as Chair;
Policy, Research & Investigation Committee – new Chair is Ellen Jaramillo;
Editorial Board – Orchid Mazurkiewicz continues as Chair [at the Executive Board’s pleasure];
Membership – Adán Griego continues as Chair;
Finance – Paula Covington continues in her term as Chair;
Nominations – new Chair is Stephanie Rocío Miles. New members are: Marisol Ramos and Phillip MacLeod;
Communications Committee – Daisy Domínguez continues as Chair [at the Executive Board’s pleasure].
Library/Bookdealer/Publisher Relations Subcommittee – New Chair is Jared Marchildon;
Gifts and Exchanges Subcommittee has been dissolved;
Official Publications Subcommittee has been dissolved;
Electronic Resources – new Chair is Michael Scott;
Audio-Visual Media – new Chair is Miguel Valladares.
Cataloging and Bibliographic Technology – new Chair is Brenda Salem.
Shirey: “I now declare this meeting closed, and we’ll proceed to the Executive Board Committee meeting which will be chaired by incoming President Martha Mantilla.”
Monday, June 18, 2012, 1:30 – 3:00 p.m.
Moderator: Suzanne Schadl (University of New Mexico)
Rapporteur: John B. Wright (Brigham Young University)
Panelists: Sean Knowlton (Columbia University), The Role of Comic Books and Graphic Novels in the Civic Formation of Cuban Youth” | Meiyolet Méndez (University of Miami), “Cuban Cartoons for Children: Pop Culture and Education on Screen”| Beverly Karno (Howard Karno Books), Sarah G. Wenzel (University of Chicago) and Wendy Pederson (University of New Mexico), “Purchasing, Selling and Processing Comic Strips and Graphic Novels” | Claire-Lise Bénaud and Suzanne Schadl (University of New Mexico), “Exhibiting Comics: From the Reading Room to Special Collections”
Sean Knowlton discussed the historical context of Cuban comic books and gave an analysis of current comics called historietas. Cuban comic books have characters that promote a national identity and provided an arena to promote and/or lampoon political realities. They did not use super heroes. Knowlton discussed several Cuban comics: the physical quality of Elipidio Valdés, published by Editorial Pablo de la Torriente, is getting less and less, especially the paper quality. Yarí follows a young taino cubano living at time of Spanish conquest. He fights against a cruel man. The message is that Yarí is our brother. Yami follows the adventurs of a strong, independent woman of ideals who has strong values and works for the good of the community. Historical comics are also popular. These highlight heroes of Cuban history—José Martí, Fidel Castro—and promote solidarity with like-minded Latin American regimes in Venezuela and Bolivia—Martí and Bolívar (reminiscent of the relationship between Fidel and Hugo Chávez), Tupac Katari (links Quechua uprising with the efforts of Evo Morales). These historical comics have a sense of legitimacy because they include bibliographies. Graphic novels are somewhat limited in Cuba because of lack of supplies.
Meiyolet Méndez discussed how Cuban cartoons provide a forum for political discourse. They promote the values of the Cuban Revolution and serve as a vehicle to impart these values to Cuban children. In September of 1960, illiteracy was viewed as a chief concern of the new, revolutionary Cuban government. The Cuban National Literacy Campaign took place in 1960-61. Hundreds of thousands of literacy teachers worked out in the country side. The program was propagandistic. It covered the history and values of the Revolution, in addition to helping people learn to read. One benefit realized by the program was better understanding of the use of mass media. Meiyolet described the creation of several government agencies that had responsibility for the media, both TV and Radio, from 1959-1976. It was the policy that all programming on TV had to promote the ideals of the Revolution. Early cartoons were geared toward adults and highlighted nature. Some examples are El maná and Las manos. Later, cartoons were more geared toward children and essentially took the comics from the page and put them on the screen. Some examples are: Aventuras de Elipidio Valdés, Zunzún, El Capitán Plín, and Cecilia y Coti. Before 1976, the content of cartoons was very force-fed. After, the cartoons demonstrate a more subtle manipulation. The media obscures the messages.
Beverly Karno described realities associated with graphic novels and comic books: 1) Independent distributors. The artist/writer usually self-published the comic books. It is very difficult to find and acquire these materials and it involves making a connection with the artist/writer. These are usually not a commercial venture. Getting 1-2 issues is pretty common. A title with 6-7 issues would be very successful. It is hard as a book dealer because libraries start sending claim notices, but the book dealer doesn’t know where to find issue #3 or when it will be produced. 2) Non-traditional formats. Some graphic novels and comic books start as print editions, but then change to a different format (DVD is common) and need special software to read it. 3) Major challenges. Pricing of graphic novels and comic books is great, very affordable, but it is very labor intensive to acquire these for customers. The follow up is enormous!
Sarah G. Wenzel discussed acquisitions and collection development issues related to comic books. The librarian must define the scope of the collection: 1) single story or single author; 2) literary or artistic value; 3) Are you going backwards as well as forward? 4) What has been published? 5) What do you ask the vendor to do?
Wendy Pederson discussed cataloging and classification issues. She demonstrated the difficulty of finding a piece by a particular comic book artist on the Internet, OCLC, etc. If you log into the publisher website, you can find the title of the comic book fairly easy. She also discussed difficulties in knowing how to catalog a comic book. Does the illustrator get identified as the creator or would the creator be the writer of the text? If a comic is an adaptation of a book, does it get classified with the creator of the original story or with the author of the adaptation? AACR2 would place the adaptation with the author of the adaptation, but does the patron know this? For subject analysis, what do we do? It is common to use genre headings. Karno, Wenzel and Pederson also distributed an annotated bibliography and instruction guide for purchasing, selling, and processing comic strips and graphic novels.
Suzanne Schadl and Claire-Lise Bénaud discussed the innovative use of rotating exhibits to build a bridge between users interested in the books displayed in the exhibit themselves and materials housed in the University of New Mexico libraries Special Collections. In the fall of 2012, the rotating exhibit will be Mexican comics and caricatures. In the presentation, Schadl discussed the unique aspects of virtual, physical and boutique spaces in the Library and how they relate specifically to the Library’s Reading Room. Bénaud discussed the upcoming comic books and caricatures exhibit, giving us a look at some of the interesting aspects of this exhibit, including José Gadalupe Posada’s Don Chepito and the work of the Taller de Gráfica Popular which used its art to advance social causes.
Questions and Comments:
Pamela Graham (Columbia University): Is the way graphic novels get printed or published going to change? Will it be online or print? Wendy responded that if the goal is to produce printed object, then the art work and the physicality are important. Beverly Karno responded that the use of Twitter is important. So is Flickr. A large portion of graphic artists work is being put on Flickr.
Lisa Gardinier (University of Iowa): Web comics have exploded in the U.S. over the last 10 years. Sarah Wenzel indicated that much of the web comics cannot be downloaded by the Library. Consequently, that format is not very helpful for developing a collection that can be preserved by the Library.
Cecilia Sercan (Cornell University): Do you include the URL in the bibliographic record for online comics? Sarah Wenzel responded that online ephemera is being lost because we can’t do much to preserve it. We do have some URLs available. Suzanne Schadl indicated that unless the URL is stable, the patron would not be able to use it whether it is in the bibliographic record or not.
Paula Covington (Vanderbilt University): Paula commented that some literature cannot be digitized and put online because the publishing companies own the copyright of all or part of the work. She gave the example of Jane Austen’s books. The copyright for the illustrations included in these books is owned by Dell and consequently cannot be included in the digitized version. Also mentioned was comiXology.com which has Spanish language comics, but they are largely translations of American comics.
Panel 1, June 18, 2012, 11:30 am-1:00 pm
Moderator: Wendy Pedersen (University of New Mexico)
Presenters: Pablo Delano (Trinity College, Hartford, Connecticut); Jolie Rajah and Georgia Alexander (The University of the West Indies, Trinidad and Tobago); Gabrielle M. Toth (Chicago State University)
Rapporteur: Ellen Jaramillo (Yale University)
Imaging Trinidad: Art, Activism, Archive / Pablo Delano (Trinity College, Hartford, Connecticut)
Delano began in saying that he has spent a large amount of time in Trinidad over the last fifteen years. In 2008 he published “In Trinidad: Photographs by Pablo Delano”, a book of black and white photographs that tries to capture the essence of a uniquely intercultural society at work, worship and at play. He displayed photos from the book throughout his talk, wherein he explored some of the issues around being a practicing artist/documentarian.
Trinidad struck a chord with him from the time of his first visit in 1997. The drumming he heard during Carnival in Port-of-Spain was essentially the bomba drumming done by Afro-descendants in Delano’s native Puerto Rico. He thought: how is it that Puerto Rico has sent a delegation of bomba drummers to Trinidad and Tobago? Well, he said, they hadn’t; this was bomba drumming from where it originated, in Africa. He felt because of his Caribbean upbringing that he had an inherent understanding of Trinidad, but at the same time also felt as though he were in a foreign place because of the East Indian presence, which is not found in Puerto Rico or in other parts of the Spanish-speaking Caribbean. Delano stated that we’re all products of this colonization which began with Columbus, but has taken varying forms throughout the Caribbean. For example, he was very taken with the huge influx of sailors in Trinidad during World War II, and the incidence of “Sailor Mas” during Carnival. He calls Trinidad a country of tremendous visual contrasts that demonstrates a high level of “convivencia”, a word that he feels doesn’t translate well from Spanish: “It’s a kind of balance where people have found a way to live with each other. Convivencia allows for disputes and feuds but there is nevertheless a kind of coexistence. Coming from my background in Puerto Rico, where everything artistic is politicized, I was very taken with the way Trinidad has identified the arts as a way to build a post-colonial identity. All artists, especially documentary practitioners, have something of the archivist in them. When your subjects bring out family photos, what do you do with them?” Delano’s response was to photograph the photographs, and return the originals to the family, but he thinks that the idea of setting up a databank of photographs that people have kept in their families could prove to be an extraordinary resource, an incredible treasure trove of vernacular photography. He’d like to delve further into the relationship between archivist and arts practitioner, because one thing that is most obvious when one does this kind of work is that one inevitably documents things which will change, because the subjects die. In looking back over the last fifteen years of photographs that he’s taken in Trinidad, he thinks some may not be his best work from an artistic standpoint, but the photos memorialize people who have made huge contributions to this culture and to this island. He thought he’d use this opportunity to throw out these questions about what the relationships are between practicing artists who are compelled to document the images they see around them, and archives. Where will all these images end up? He doesn’t know what to do with all the photographs he’s taken, or with the old postcards he’s bought on E-bay, some of which are quite unique. Delano is still dealing with the archives of his parents, who were artists in Puerto Rico. He concluded with the hope that practicing artists and archivists find more common ground and ways to work together to make sure that these kinds of materials are not lost.
The Writing is on the Wall: Graffiti as Social Commentary in Trinidad and Tobago / Jolie Rajah and Georgia Alexander (University of the West Indies, Trinidad and Tobago)
Rajah began by saying that as soon as they heard the theme for this conference, graffiti immediately came to mind. They recalled a lot of graffiti in the urban areas of Trinidad and Tobago, especially in Woodbrook and Port-of-Spain, and saw graffiti every day on the UWI, Saint Augustine campus. She noted a lack of academic research in this area and they thought that they could contribute to this body of knowledge. By way of introduction for those who don’t know much about graffiti, they provided a few definitions. One identifies graffiti as intrusive, emblematic and opportunistic, a form of popular protest, a people’s art. The second identifies graffiti as a form of communication that is both personal and free. It offers intriguing insights into people and the society to which they belong. Graffiti has a rich and ancient history, dating back to prehistoric man, and ancient Greece, Egypt and Rome [displayed slides up through 1960’s and 1970’s wall tagging]. The 1980’s marked the worldwide spread of graffiti. Hip Hop identified with the art form, and mass media played a role in spreading it from New York around the world, including Trinidad. There are two types of graffiti: the public and the private. The focus of their presentation was on public graffiti, and Rajah pointed out that in Trinidad and Tobago, graffiti is illegal.
Graffiti has a language of its own. “Tagger” is the person doing the graffiti. “Bomb” is the act of going out and doing graffiti. “Tag” is your name or nom-de-plume, written up on a wall (and may identify your work). A “throw-up” is a piece on a wall in which someone puts their tag or a few letters, in some colors or in an outline, to show that they were there, to take up space to grab attention. There is a lot of literature about graffiti, particularly in North America and Europe. Some of it focuses on whether graffiti is art, vandalism, or visual pollution. Rajah spoke of graffiti as communication, and of its role in the culture, saying: “We are all actively involved in the communication process, whether we are sender, receiver, the source, or the destination, or bring something to bear when we look at or construct a message. Graffiti represents a communicated opportunity, and reveals something about the society in which the artist lives.”
Alexander went on to profile some graffiti found in Trinidad, some of which no longer exists. They secured the
permission of someone who has photographed graffiti throughout Trinidad to display these works. Some of the tags (or names) of local graffiti artists give food for thought (Ghost, Craze, Louse, etc.) and she showed numerous examples of spray-painted and some of pasted and of stenciled graffiti. One that particularly impressed the audience was of the early construction of the National Academy of the Performing Arts where our host reception will take place. There had been controversy in the local media on the government’s decision to award the construction contract to a non-Trinbagonian company. The slide showed the security wall surrounding the construction site on which was stenciled the words: Made in China.
Alexander showed a video on the work of the artist Mamph, wondering what roles librarians could play in capturing and preserving these kinds of works. Little has been documented so far. One is the Urban Heartbeat project, encountering art in public spaces. One event took place in Queen’s Park, Trinidad. Another site that nicely displays Trinidad graffiti art, but in talking with the site owner, she mentioned that he is thinking of taking it down due to there being little traffic on the site. Another interesting site is Alice Yard, an artistic space in Woodbrook that is used for various types of artists to display their work. She noted that perhaps one way libraries can help to preserve this transient art is to adopt sites like these.
Rajah and Alexander created an on-going, open-ended questionnaire using Google.docs, which is a work-in-progress. They posted on social media, sent mass emails, nagged, harassed, and begged local artists to respond. (Because of the nature of graffiti and its illegality in Trinidad and Tobago, many prefer to remain anonymous). They learned that many refer to themselves with terms like bomber, paster, etc., based upon the media that they employ. They asked what materials they used, at what times of day (generally early hours) and where they prefer to do graffiti. Respondents said that their themes are mostly taken from their own creativity and from social, political and environmental issues. They noted that through their work as artists, because they consider themselves artists, or social activists in some cases, they hope to change people’s interpretation and understanding of graffiti. They also hope to provoke thought and to make art more accessible to the public, who in some cases would never visit an art museum or gallery, or to get the public to pay attention to certain social or political issues. This is their way of raising awareness. The majority of respondents thought that there should be designated legitimate spaces where graffiti art could be legally displayed, and that it should be captured for future appreciation, examination and study.
Art, the Americas, Abstracting and Archiving: Documents of 20th Century Latin American and Latino Art: A Digital Archive and Publications Project / Gabrielle M. Toth (Chicago State University)
Toth began by saying that she has the good fortune to serve as a research assistant for this project. She provides indexing and abstracting of documents pertaining to Latin American and Latino art, specifically governing the U.S. Midwest. As an example she showed a slide of a letter of thanks for a presentation on “Posada: Printmaker to the Mexican People,” an exhibition held at the Art Institute of Chicago in the spring of 1944. This was the first major showing of Posada’s work in the U.S. [José Guadalupe Posada, 1852-1913]. The project digitized a gorgeous catalog of the exhibition, and a corrido she found that was written in honor of this event, and which refers to Chicago’s gangster heritage: “Corrido of the Coming of Don José Guadalupe Posada to the Famous North American City of Chicago,” which includes a verse that reads: “In the book by these two professors it tells how Don Lupe hated crime. Had he come here in our 1920’s, he’d have had a magnificent time.”
The documents in this archive cover high art, low art, formal art, activist art, and everything in between, across the Americas. In January 2012, the Museum of Fine Arts in Houston, in collaboration with its research institute, the International Center for Arts of the Americas (ICAA), launched the book series “Documents of 20th Century Latin American and Latino Art.”
The Museum of Fine Arts and the ICAA have devoted ten years and approximately $50,000,000 to the recovery and publication of primary source materials related to 20th century Latin American and Latino art. The launch in January is the first phase of the archive which will ultimately feature more than 10,000 primary source materials hunted down by hundreds of researchers in 16 cities throughout the Western Hemisphere. There are currently about 200,000 documents from Argentina, Mexico and the American Midwest. All of the documents should be available by 2015 and the website will continue to develop over time. It will continue in perpetuity, making it an indispensable archive of Latin American and Latino art. Along with the online archive, the Museum of Fine Arts, Houston and Yale University Press will co-publish a series of thirteen books, called: Critical Documents of 20th Century Latin American and Latino Art. Some of the documents in this archive will be translated into English and organized by theme, so that the documents will be accessible to the non-Spanish speaking generalist (think: the undergraduate student at many of our institutions) as well as the higher-level researcher. The books and the archive will refer to each other, so that a researcher can see something in the book and then go to the archive to find the full document in its original language. Toth played a video in which the founder and director talks about the project. In the spirit of social justice, this archive in many instances brings to light artists or regions which were neglected in the past. In addition, the project seeks to remind everyone that Latin American and Latino art are not merely derivative or flow from European art but they bring great contributions and encapsulate some of these major art movements in and of themselves.
The project had a three-pronged approach. The first phase was a recovery process where various researchers looked for missing or unknown documents. Once the documents were found, assistants indexed and abstracted the articles or documents, which were turned into local units and were later sent to the Museum of Fine Arts in Houston. The Museum sought permissions and had the documents digitized, and had the information put into the database. Toth demonstrated the database and pulled up an article she had worked on, by Victor Sorell, who taught at Chicago State University for over 40 years and has recently retired. It shows the citation information, and a brief synopsis of the article. Sorell is one of the editors of the book series and was overwhelmed by the amount of material he found. Toth became involved when Sorell heard her speak on Chicago’s Latino community (incidentally it was a paper she had given at a previous SALALM conference). He said who better to index and abstract these articles than a librarian familiar with Midwest Latino communities? She was grateful to be of assistance and was able to learn a lot about art. As a librarian, she expected there to be some kind of thesaurus or some guidelines as to how to handle these documents. There being none, she was given free reign to index every word that she thought important. Toth said that she didn’t know much about art, so she assumed that every word could be important. For example, our previous presenters talked about the materials artists used, both paint and spray paint. Toth said she would have agonized: are they the same, are they different, so she would have indexed them both. As a Chicagoan she would recognize local names, like Mayor Daley. Neither the first nor the second Mayor Daley was at all artistic, but they were mentioned and scholars at some point might find this kind of information useful, so she put that down. Another thing was that Chicago is a city of neighborhoods, and of neighborhoods within neighborhoods, whose names may change over time. For example, she ran across mention of “La Villita” a neighborhood which is currently primarily a Mexican neighborhood. It was once known as “Little Village” and earlier as “South Lawndale.” Which name should be noted? She put them all down. She wanted to make sure that whoever wants to access this will be able to find the information.
Toth said it was interesting to see how the work that she did later appeared in the database. She showed examples of the forms she filled out about each document, which helped to populate the database. They show the numerous descriptors that she assigned, and a brief abstract (they were told to be brief). She then showed the resulting database entry where many of the descriptors had been stripped, and the abstract has been expanded by someone more knowledgeable about art, who had added a lot of specific commentary which helps put the artist’s work into a broader context. Again, a social justice aspect of this is recovering and publicizing the fact that there are Latino artists in Chicago, and in Gary, Indiana, and in other tiny little hamlets all over the Midwest. The project gave voice to a lot of artists, collectives and groups active in the Chicago area in the 1970’s. Toth ended by urging all to have a look at this database, pointing out that it’s very easy to search, and it’s all free.
T.K. Sangwand (University of Texas at Austin): I was hoping you could talk a little bit about the demographics of the graffiti artists and if you were able to distinguish any sort of stylistics in the social theme patterns among the different demographic groups.
Rajah: What I have noticed is that it’s generally thought that graffiti is a young person’s thing. Of the ten graffiti artists we’ve interviewed so far, out of the eighteen that we know exist, five of them were over 26. What we didn’t mention in the presentation is that there are crews, loosely-based groups, many of whom are all under 26. They tend to be taggers, the most basic style. As they hone their art, they deal with more themes. Mamph, for example, is in his forties.
T.K. Sangwand (University of Texas at Austin): What is the gender ratio?
Rajah: I had thought it was only men and was surprised to find that two of our respondents were women, and there is another we haven’t met yet, who we suspect is a woman. Georgia asked me to mention the artist “Rap 868.” “868” is the area code for all of Trinidad and Tobago. One of the artists we spoke with said that using this as a tag is neutral: it doesn’t identify, race, gender, color, class, etc.
Jeff Staiger (U. Oregon): You mentioned providing legitimate spaces for the graffiti; could you elaborate? My initial reaction was that transgression is of the essence and once you provide sanctioned spaces, you’ve neutralized it or contained it. How do the artists feel?
Alexander: They said that there’s definitely a need for space for young people to express themselves. One respondent said that you can provide space, but someone may push the envelope and cause trouble for everyone else. People may still seek to go outside of those spaces to get the thrill factor.
Toth: I have a question: In Chicago graffiti is a problem, but we also have murals. Some of what you’ve shown appears muralistic. Chicago spends a lot of money quickly painting over graffiti, because they see graffiti as the first step in horrific crime coming into a neighborhood. How is balance achieved between the artist and the state?
Alexander: Graffiti is a form of protest. To legitimize it allows the protest, but at the same time there’s that
adrenaline rush of doing something risky, the thrill of being caught, etc. There’ll always be that aspect because some of it is considered vandalism. Art is open to interpretation: who’s looking and what do you perceive it to be, so that is a message in itself.
Rajah: There isn’t a clear-cut answer; that’s a chance we take, but by putting up a space for it, it sends the message that we embrace graffiti as a form of art.
Barbara Robinson (University of Southern California): In Los Angeles we’ve had a large mural movement. Graffiti taggers have actually destroyed a lot of the murals, requiring them to be painted over because they were so defaced. The images you’ve shown seem to me to be more like murals, not at all what we’re used to seeing in L.A., which seems to be put up to merely show that they’ve been there. The beautiful murals that were there for 20 years are now gone.
Alexander: That’s happened in Trinidad, too. There’s the deviant aspect – the gang-related, focused more in certain more dangerous areas. But sometimes it’s a dialogue between artists. You don’t know the identity of who has left something and the only way you can comment is by writing on that piece.
Robinson: After they got rid of the murals that had been defaced, they created a hanging that shows the previous mural, but it’s not affixed to the wall. They’re attached temporarily so if someone destroys the hanging it can be removed.
Alexander: These people are obviously venting, so maybe there should be designated space for graffiti.
Delano: It’s not easy to draw a line between the so-called “good” graffiti and the so-called “bad” graffiti. Even the so-called “good” graffiti comes from a history of transgression. For example, in Hartford, Connecticut, there is an old art-deco building called the Beacon Lighting Company and this building was plagued by graffiti. Finally the management decided to reach out to the taggers and commission them to do a mural. They ended up with a beautiful mural, with the name of the company. Where you place that is kind of complicated. Another example is Barcelona, a city filled with spectacular graffiti that overall respects the stone. The graffiti is on the steel gates and stops at the ancient stone walls. It’s a delicate balance. Sometimes when taggers hit established graffiti, they don’t think that they are defacing it; they think they’re adding or becoming part of it.
Toth: In Chicago, the murals were threatened by urban renewal. This speaks to quality art versus non-quality. If part of the project is to have the community involved, it means that all sectors should be involved.
Rachel [Dean?] (NALIS, National Library and Information System Authority, T&T): Just a statement in regards to graffiti: one of the artists you mentioned, Clinton, is exhibiting and selling his graffiti.
Rajah: Some of the artists are becoming quite sought-after and have been asked to do things like sneakers, air-brushing them graffiti-style, etc.
Alexander: Graffiti is becoming quite commercial here and is showing a positive social message.
Chair: Virginia García (2009/2012)
Serials Subcommittee Report
Chair: Alison Hicks (2009/2012)
Deb Kern ha elaborado una nueva lista de nuevas publicaciones periódicas, con predominio de Brasil, y Guayanas, esta lista será repartida entre los miembros del SALALM. También indicó que existían posibilidades de un nuevo proyecto con la Library of Congress en Rio, que no estén en las bases de SCIELO ó HAPI
Las nuevas publicaciones periódicas estarán disponibles aqui. Esta lista será incluida en la relación de nuevas publicaciones preparada por Ruby Gutierrez.
Peter Altekrüger y el IAI catalogaron 5,500 publicaciones periódicas, las mismas que están disponibles la base de datos ZDB: http://dispatch.opac.ddb.de/LNG=EN/DB=1.1/
Marginalized People and Ideas Subcommittee Report
Chair: Richard Phillips (2011/2014)
Richard Phillips hizo una exposición sobre las ventajas y desventajas de los sistemas de pensión y jubilación, así como todas las penurias por las que atraviesan todos las personas de la tercera edad, que pertenecen a este sistema.
Sonia Silva describió el crecimiento demográfico, así como todas las condiciones sociales y económicas por las que atraviesan los brasileros que viven en la zona fronteriza con el Paraguay. Esta población es conocida por el nombre Guayos.
Library/Bookdealer/Publisher Subcommittee Report
Chair: Linda Russo (2009/2012)
El tema general de este comité giró alrededor del tema de los e-books. Todos los participantes explicaron las bondades de este formato de libros, pero también se conversó sobre la desventaja que este nuevo formato puede traer para los libreros.
June 16, 11-12:30, 2012 Hibiscus Room and June 18, 3-4:30, Maraval Room, Trinidad and Tobago
Submitted by: Paula Covington, Chair
Members present: Fernando Acosta-Rodríguez, Anne Barnhart, David Block, Hortensia Calvo, Angela Carreño, Paula Covington, Pamela Graham, Melissa Guy, Peter Johnson, Alma Ortega, Richard Phillips, Laura Shedenhelm.
Others: Adan Griego, Joseph Holub, Elmelinda Lara, Martha Mantilla, Mei Méndez, Craig Schroer, Lynn Shirey, Gayle Williams
Finance met twice in Trinidad to review the current and proposed budgets, conference budgets, the state of investments, and proposed new fiscal policies and procedures. Melissa Guy was welcomed as a new member to the committee.
Treasurer Peter Johnson reviewed the current and future fiscal outlook for SALALM. Hortensia Calvo reported that the status of the current Secretariat budget is on track for this fiscal year. Joe Holub presented his final report for the 2011 Philadelphia conference and reported approximately $11,000 in profit. Elmelinda Lara estimated a profit of $12,000-14,000 for the Trinidad conference. Mei Méndez and Gayle Williams reviewed preliminary figures for the 2013 Miami conference. Laura Shedenhelm reported on the subcommittee, the Investment Working Group (IWG), which met earlier on June 16.
New business included a discussion of the need for liability insurance for the directors and officers of the organization. Richard and Paula will have the pleasure of reviewing the proposed insurance policies. Also discussed was the fraud report recommendation for an audit and the response from Howard Azer and Associates, P.A., a CPA firm specializing in non-profits. Given the small number of transactions, all backed up by receipts and bank-generated documentation, Azer felt that a full audit is not necessary. The other options are a review report or the less expensive compilation report (this basically reviews the financial statements and banks reports and issues no opinion). The committee also approved moving the IRS990 preparation and filing to Azer.
The IWG recommended that SALALM consider using TIAA-CREF to manage SALALM’s investments. The group will submit its investment goals to TIAA to determine the best strategic investment plan. The objective is to invest conservatively to provide regular stable annual returns and achieve an endowment that will be sufficient to cover the anticipated administrative costs of running a Secretariat in the future.
The committee reviewed Peter Johnson’s recommended changes to the member registration policy. The draft was discussed and revised and sent forward to the Executive Board.
Peter Johnson reported on the new SALALM Scholarship. The committee recommended that recipients be given a one-year membership in SALALM, one free webinar, and that their conference registration be waived during that year.
The software QuickBooks that was recommended by the auditor will be purchased from the Secretariat’s miscellaneous funds and implemented at the Secretariat. Hortensia Calvo submitted the Secretariat’s proposed budget of $67,247 for the upcoming fiscal year and it was approved. Dues will remain the same.
Hortensia Calvo reviewed the membership numbers that indicate no appreciable shift between the last two years, though institutional memberships are down from earlier years. Payment of dues in September when they are due would be very helpful in planning and reducing the cost of reminders. A general discussion included cost-saving measures, publication costs, and new personal and institutional membership generators and offerings.
Panel 15, June 18, 2012, 3:30pm-5:00 pm
Moderator: Teresa Chapa (University of North Carolina, Chapel Hill)
Presenters: Denise Stuempfle (Indiana University); Sara Levinson (University of North Carolina, Chapel Hill); Teresa Chapa (University of North Carolina, Chapel Hill)
Rapporteur: Brenda Salem (University of Pittsburgh)
The presentations in this panel discussed collecting artist’s books from Latin America at an academic library from the perspective of librarians in acquisition, collection management, and cataloging. The moderator, Teresa Chapa, started out by introducing herself as well as the other two presenters.
The first presentation, titled, “Latin American Book Arts: Challenging Tradition and a Challenge to Collect” was given by Teresa Chapa, the librarian for Latin American, Iberian, and Latino/Latina studies at the University of North Carolina, Chapel Hill (UNC). Chapa started out by relating how she acquired her first (Ediciones) Vigía book as a new bibliographer in 2001. Each of the Vigía books is hand-made by artists in Matanzas, Cuba. The purpose of Chapa’s presentation was to inform others about the challenges of collecting Vigía books, which she was unaware of as an inexperienced bibliographer. She clarified that she would be using the general term “book arts” to describe books that come from Vigía and other books of an artistic nature because she does not have a background in art librarianship to confidently differentiate among the different kinds of artist’s books. Using that term also allows her to include the more inexpensively made “cartonera” books, as well as works of art, such as “Todos Los Mares Del Mundo” by Venezuelan artist Ricardo Benin, which cost $1,000. Throughout the presentation, she passed around several examples of book arts.
Chapa explained that book arts in Latin America are different from book arts in other countries in that Latin American book arts are more socially and politically engaged. As such, convention is disregarded, so alternative or everyday materials are used to create these books as opposed to the fine material used in conventional book arts. The structures of these books are also unconventional. She named a number of publishers throughout Latin America that specialize in book arts and described their different approaches to making books. She mentioned Eloisa Cartonera in Argentina, Ediciones Vigía in Cuba, Taller Leñateros in Mexico, and Ral Varoni in Argentina. Their unique and unconventional approaches to creating book arts create special challenges in the storage and preservation of these items in libraries.
Among the things she wishes she had considered before deciding to collect Latin American book arts were the high cost of the books, whether the books would be housed in the art library or rare book room, and whether the rare book curator or librarian would even accept the care of these books. In her case, the rare book librarian was hesitant to accept the books but was eventually won over. Still, whether or not care of these books will be accepted is something to consider when taking on such a collection. There are also the costs of housing, preserving, and cataloging the books to consider, which are significant. As an example, she talked the book titled “Altar Maya Portátil: Hechizos Mayas de Bolsillo” that consists of a miniature altar with candles, incense, figurines, and three small books. She described the creative solution to storing this collection of items devised by the preservation department. Other things to consider are how funding for the acquisition and care of these books can be justified; how these books fit into an academic curriculum; and how the collection can be promoted in order for it to be used. She went on to list possible reasons that would justify having a collection of book arts at an academic library as well as the challenges in acquiring these books. At the end of the presentation, Chapa talked about her experience in organizing an exhibit of UNC’s book arts and the activities related to the exhibit. The exhibit was named “Hecho A Mano: Book Arts of Latin America” and focused on the book arts of Cuba, Argentina, and Mexico. She stated that it was a lot of hard work, but it paid off because she now receives a lot of requests for the books. She also showed the searchable exhibit website as well as the Artist’s Books resource page in the UNC Libraries website.
The second presentation was titled, “Voices from the Margin: An Exploration of Themes in the “Libros Cartoneros” of the Indiana University Libraries Collection” and was given by Denise Stuempfle, a catalog librarian for Latin American, Iberian, and Latino Studies materials at Indiana University. In this presentation, Stuempfle discussed the subject treatment of “Libros Cartoneros” held at Indiana University (IU). She started her presentation by defining “Libros Cartoneros” as chapbooks manufactured by alternative publishing houses, known as “cartoneras.” The books have covers of corrugated cardboard that are hand-painted with unique designs. She then went over a brief history of the cartonera publishing houses and provided background information on the cartonero book collection at IU, which was started in 2004 and contains approximately 500 cartonero books. Stuempfle previously presented on this topic at the SALALM conference in Providence. In that presentation, she gave an overview of IU’s collection and described how they were being processed. The objectives for this particular presentation, however, were to explore the themes in the works that make up IU’s cartonera collection and to demonstrate the creation of subject access to these works using the Library of Congress’ special provisions for increased subject access to fiction.
Stuempfle talked about the practice of many academic libraries to not add subject headings when cataloging works of fiction, opting to have author and title as the main access points. The disadvantage to doing this, she asserted, is that works cannot be searched for by similar themes. Also, it is assumed that the searcher knows the exact titles and authors he or she is looking for. While this practice works for established authors, it makes cartonero books harder to find because their authors are not well known within mainstream publishing and do not have an established canon. An example of such an author is Washington Cucurto. Omitting subject headings when cataloging works of fiction, particularly cartonero books, is often a time-saving measure for catalogers dealing with a large backlog, but it puts the burden on the researcher when it comes to discovering these works. The Library of Congress has a provision for allowing the addition of subject headings when cataloging works of fiction, but these apply only to certain works, such as biographical and historical fiction, as well as animal stories. She then cited several academic articles that emphasize the importance of subject headings in works of fiction for improving discoverability. She also said that many users have expressed the same sentiment. In order to promote and improve access to the works in the cartonera collection, which the Special Collections Department already spent money in acquiring, it made sense, she concluded, to invest the time and money in providing subject access to them.
Since 2001, the Library of Congress has had special provisions for increased subject access to fiction. However, these provisions were made with public libraries in mind as a way for patrons to more easily search for recreational reading. With the exception of the New York City Public library, no public libraries have cartonero books, so cataloging and providing subject access to these books should fall upon the academic libraries, because many of them have cartonero books. Besides helping the recreational reader, subject access to fiction, she asserts, would also help save the time of the academic researcher, particularly those who might be conducting a literature research. Also, it is important to provide enhanced access to these works because the Library of Congress classification numbers for works of literature correspond to the author, not the subject matter of the work. Moreover, these provisions were aimed at English-language works, but it stands to reason that they can be applied to non-English works as well.
When it comes to providing subject access to the cartonero books at IU, certain subject headings and form subheadings are commonly used. For example, to indicate the country of publication, the subject heading “chapbooks” is used with the country of publication as a subheading. The works found in the cartonero books cover a large range of literary genres and themes. Stuempfle went on to list many of the titles held in their collection. She then made a subject analysis of three works of fiction found in the collection. The examples included La asesina de Lady Di by Alejandro Lopez, Barrio Miseria 221 by Daniel Hidalgo, and Trento by Leónidas Lamborghini. Subject headings were assigned according to the work’s individual characters, class of persons to which the primary character belongs, and settings in the story, all according to certain considerations such as the Library of Congress special provisions for subject access in works of fiction. Headings for topical access and genre headings were also assigned. In some cases, new subject headings are proposed through Subject Authority Cooperative Program (SACO).
Stuempfle ended her presentation by concluding that the thematically diverse libros cartoneros are a rich resource for literary researchers, particularly those in the field of Latin American Studies. As such, institutions with strong comparative literature, linguistics, and Latin American Studies programs should ensure that access to these works is enhanced so that scholars can benefit from them. Subject access to the humanities has been historically difficult but the problem is compounded when it comes to literature from Latin America. Stuemple considers creating enhanced access to cartonero books part of a larger effort to expand knowledge and use of Latin American and Caribbean literature.
The third presentation, titled “Creating Access to the Vigía Collection of Artists’ Books at the University of North Carolina at Chapel Hill” was given by Sara Levinson, a catalog librarian at UNC. In her presentation, Levinson talked of the challenges of the descriptive cataloging of UNC’s collection of Vigía artists’ books. Unlike regular books that are in roughly the same physical form in relation to each other, what sets artists’ books apart is what they look like. But to be cataloged, words can only be used to convey something that is mainly visual. The Vigía artists’ books at UNC are housed in the Rare Book Collection section of the library. They are not available in the open stacks and cannot be checked out, so the only way to access them physically is to go to the Rare Book Collection section of the library and request to see them individually. In order to give library patrons a good idea of what these books look like before they see them, Levinson tries to provide as much description as possible in order to “paint a picture” with words. She tries to imagine who would be searching for these books, what they would be searching for, and how they would search for it. She uses genre headings from the Rare Book and Manuscript controlled vocabulary, as these headings are familiar for those who work with rare book collections and those librarians who provide rare book-related reference help. She also uses headings from the Art and Architecture Thesaurus, as these books are considered art works and would be familiar to students and researchers of art, as well as to art librarians. However, these terms are not searchable in all of UNC’s catalogs, so when cataloging each item, Levinson uses long descriptive notes, which are keyword searchable. When possible, Library of Congress subject headings are also used. The materials and techniques used to create the book are often included in the description. Levinson read examples of the descriptive notes she writes in the records for these artists’ books.
Levinson ended her presentation by saying that she hoped that in providing a large number of potentially searchable words in her descriptions, patrons would be more easily able to find the records for these books. She also thanked the people who helped her in putting together her Powerpoint presentation, which included beautiful photographs of the artists’ books she described.
Questions & Comments:
Meiyolet Mendez (University of Miami) asked Levinson if she is the only cataloger who writes such detailed descriptions of artists’ books in bibliographic records and how long it takes to catalog such a book.
Levinson replied that bibliographic records for some of these books already exist, but she enhances those records by adding subject headings, genre terms, and searchable headings. The cataloging takes a while so she tries to spread the work out, but she wants to make them as complete as possible because she wants patrons to be able to find the records for these books. She ventures that in the future, when the Art and Architecture subject terms are searchable in all catalogs, such detailed descriptions won’t be necessary.
Stuempfle then asked Levinson if these record enhancements are done at the local level or if she applies them to OCLC records as well.
Levinson replied that it depends on whether she is doing original or copy cataloging. She contributes her original records to OCLC with all enhancements but if she makes any significant changes to existing OCLC records, she makes them only at the local level.
Wendy Pedersen (University of New Mexico) commented that at her institution, the catalogers have worked on artists’ books, adding detailed description as well. She then asked Stuempfle if IU’s cartonero books are special collections and what considerations are taken in shelf-listing them.
Stuempfle said that IU’s cartonero books are individually put in special preservation boxes and placed in the library’s storage. If patrons want to look at them, they can be requested and sent to the patron within half a day.
Martha Preddie (University of Trinidad and Tobago) asked Chapa what the print run for artists’ books usually are. Chapa replied that depending on the publisher, the print run might be as little as 20 to as many as 200.
Chapa added that she had not been able to bring any Vigía books to the conference because they cannot be checked out of the UNC library, but that she does have some books in her office to use as examples when she does presentations in classrooms.
Preddie then asked if the books are digitized and Chapa replied that they cannot be digitized as her institution does not hold the copyright for these books. Moreover, getting the permission to digitize the books has not been a priority for the library as they are busy digitizing other material. But for the artists’ books exhibit website, images of the featured books were digitized.
Stuempfle disclosed that she ended up with the responsibility for a box full of artists’ books that had not been cataloged when the previous art librarian had moved on to another position and that she is currently trying to figure out how to catalog them.
Sarah Leroy (University of Pittsburgh) asked whether the multiple copies of artists’ books are meant to be identical in spite of a small print run. Having them being identical, she added, would make it easier to use a bibliographic record for different copies.
Chapa replied that usually, copies in a print run are identical. Leroy said that it would be useless to write a detailed description of a cartonero book in an OCLC record since each cover in a relatively large print run of a cartonero book is different.
Stuemple and Chapa explained how the creation processes of cartonero books and artists’ books like the ones at Vigía differ from each other. Levinson added that artists’ books, unlike cartonero books, are numbered.
Luis A. González (Indiana University) asked Chapa if she had ever been challenged to justify the acquisition of artist books.
Chapa replied that putting together the exhibit on artists books helped to get support from the library director. The library’s new rare book curator is a bit resistant about accepting the care of the books, but the assistant art librarian, who is a book artist, has been very supportive and promotes the materials.
The panel concluded with the moderator thanking the rapporteur and the presenters.
Panel 19, June 19, 2012, 11:00am-12:30pm
Moderator: Alison Hicks (University of Colorado, Boulder)
Presenters: Samuel Wicks (University of Pittsburgh); Tina Gross (St. Cloud State University); Sarah G. Wenzel (University of Chicago); Carolyn Palaima (The University of Texas at Austin); Laura Shedenhelm (University of Georgia); Barbara Alvarez (University of Michigan)
Rapporteur: Lisa Gardinier (University of Iowa)
Alison Hicks introduced the presenters and explained the pecha kucha format. Generally speaking, pecha kucha presentations are 20 slides for 20 seconds each for a presentation of 6 minutes and 40 seconds.
In the first presentation, “What Digital Collection? Issues of Collection Development, Cataloging Trends and Standards, and Ethical Considerations of Underground Music in the Caribbean and Latin America,” Samuel Wicks explored initial considerations in planning a digital collection for Latin American punk music. A collection such as the one proposed potentially includes media in a variety of formats, including text, images, audio, and video, from a variety of original carriers, including audio cassettes, vinyl records, ephemera, and fan zines. Wicks discussed open source digital collection management software, briefly reviewing the strengths and weaknesses of a variety of systems in relation to this project, including Archon, DSpace, ICA-AtoM, and Greenstone. Ultimately, CONTENTdm provides the most robust platform capable of handling audio and video files in addition to text and images, as well as allowing the creation of compound documents to group related items. Wicks created a “materials and techniques” metadata elements to more adequately describe objects such as album covers. Wicks also looked for other punk collections. He found a variety of projects, such as museum exhibits in Slovenia and Reno, Nevada; the Fugazi Live Series with the support of the original band; and fan-created digital collections like Killed by Death Records and Kill from the Heart. Finally, Wicks briefly discussed the challenge of identifying and obtaining copyright permission from members of sometimes obscure punk bands that have not been active since the early 1980s.
Because Wicks had to leave for the airport immediately after his presentation, there was a short question and answer period before moving on to the next presenter.
Miguel Valladares-Llata (University of Virginia) asked about the availability of the presentation. Hicks confirmed that she would post the presenters’ slides on the SALALM blog.
Laura D. Shedenhelm (University of Georgia) asked if links would be included. [At the time of writing this report, the slides have been posted on the SALALM blog, but links have not been compiled and posted.]
Meagan Lacy (Indiana University-Purdue University Indianapolis) commented that her library had difficulty identifying the copyright owners of a journal included in a digital collection. The journal itself did not include any copyright information. The library chose to post the content with a note that the copyright holder should contact the library and the library would remove the material if requested. Wicks commented that a similar practice is commonly seen on YouTube, in which content is posted with a note that the person posting the material does not own it, does not intend to profit from it, and will remove it if requested.
An unidentified librarian from NALIS commented that Greenstone is capable of handling audio files, as the NALIS Digital Library runs on Greenstone and includes mp3 files, notably in the storytelling collection. [Wicks later verified that the version of Greenstone he used was not capable of supporting audio files.]
Kumaree Ramtahal (University of the West Indies, St. Augustine) asked Wicks to elaborate on the process of uploading video in DSpace. Wicks used KeepVid to extract a file from YouTube and other streaming video.
In the second presentation, “Developing Local Cataloging Procedures for Access to Foreign-Language Films,” Tina Gross discussed providing better access to foreign films for patrons. Standard cataloging practice focuses on the physical object which, in the case of films, describes the location of the publisher, not the production of the original film. Patrons looking for foreign film, however, frequently want to search by country of production. Two new MARC fields, 257 and 044, have been introduced to capture “Country of Publishing/Producing Entity.” However, many integrated library systems are not configured to include that as a searchable field. Further, many OPACs do not distinguish between the MARC coding for the primary language of the film and the subtitles, making it difficult to search for a film based on its original language. Gross and the staff of the St. Cloud State University Library reasoned that activating the search functionality of the new MARC fields or language coding was a low priority for their ILS vendor, especially with the impending implementation of RDA, but still an important search strategy for their patrons. Gross and her colleagues chose to add local subject headings in the 655 genre/form fields:
Foreign language films – Language.
Motion pictures – Country.
These headings are browseable in the old catalog interface and appear as genres in the next-generation catalog with faceted search capabilities.
Sarah G. Wenzel followed with her presentation, “Patron- or Demand-Driven Acquisition: Strategies for Successful Implementation.” At Chicago, selectors were allowed to implement patron-driven acquisitions (PDA) however they best saw fit for their collections and patrons. This case-by-case implementation was chosen to foster support and buy-in from the selectors. Wenzel and her colleagues were seeking solutions to three primary questions: how to supplement selection without a budget increase, how to streamline and speed up selection, and how to serve faculty and other patrons who normally have little or no contact with the selector. The PDA program has not changed existing approval plans but adds a new approach to slips titles, or titles that are not completely peripheral to the collection but not core titles either. In Wenzel’s experience, this has not interfered with purchasing and she has made titles available by PDA rather than adding them to a desiderata list. Slips profiles have required some tweaking. Wenzel gave the science collections as an example in that they added “how-to” titles for programming languages, which they normally do not purchase but there is a point-of-need demand. Other selectors have imposed price limits on purchases and budget ceilings on call number ranges to preserve their existing budgeting patterns. Wenzel and other selectors use usage and PDA purchase statistics available through Ebrary to inform purchases, especially in fields in which they have little contact with faculty and students. Since records for PDA titles are loaded in the online catalog, purchases are not constrained by the availability of the paper book, but can be bought on demand, be it tomorrow or in five years. If a publisher ceases to offer their content by PDA but the library has already bought it, the library does not lose access, as opposed to the risk of losing content in a leased collection. Overall, selectors at Chicago who have participated in the PDA program and have spent the time to tailor their profiles have been happy with the program. Chicago would like to see more vendors offer PDA purchasing as the practice enriches the library’s catalog and provides greater access to patrons.
In the next presentation, “Collaborative Digital Archiving: A Non-Custodial Approach,” Carolyn Palaima discussed the Primeros Libros project as a case study. In this project, the University of Texas at Austin has worked with Texas A&M University and the Biblioteca Lafragua of the Benemérita Universidad Autónoma de Puebla to digitize New World incunabula, beginning with those published in Mexico. The collection is defined, also the first step in building a digital collection, as books printed in the New World before 1601, of which there are 220 known titles and 136 known to still exist. Primeros Libros’ initial focus are those printed in Mexico and to include as many exemplars of each work as possible. The next step in such a project is to identify lead partners in content, technical aspects, and digital preservation. University of Texas and Texas A&M are the initial partners, with 16 and 18 primeros libros respectively. The main Mexican partner, the Biblioteca Lafragua, was chosen more for its willingness to commit to the project than for its holdings. Initial content partners had as little as one item to contribute to the project. Scanning standards were developed by University of Texas and Texas A&M. The project website with access to the complete collection was designed and is hosted by University of Texas. In terms of digital preservation, the TIFF images are stored with the Texas Digital Libraries Preservation Network and the Repositorio Digital Mexicano. All partner institutions receive a complete collection of TIFF and/or derivative images. The primary documentation for partnership is the project agreement and the digitization standards. Both are available in English or Spanish on the Primeros Libros website. Both University of Texas and Texas A&M set up scanning stations and trained staff to digitize their collections of primeros libros. A mobile scanning station was set up in Puebla with trained staff, which can travel to other content partners in Mexico. Other content partners are brought into the project based on institutional holdings. The project is non-custodial as materials do not have to be physically acquired by the organizing institution, digitization takes place locally, each partner receives a complete collection of the digital images, and the framework of the project can be adapted to the needs of participating collections. The project achieves a consolidated collection of dispersed holdings, allowing comparison of copies across institutions, and demonstrates international collaboration. University of Texas has used the non-custodial model in previous digital collections, notably the Human Rights Documentation Initiative and the Guatemalan National Police Historical Archive (AHPN).
The following presentation, “Library Outreach Using Library a la Carte (TM)” by Laura D. Shedenhelm discussed adapting selective dissemination of information (SDI) as a value-added service to Library à la Carte, an open-source content management system intended for subject and course library guides. Shedenhelm learned SDI in library school and used it early in her career in law firm libraries. In her current position as the Bibliographer for Latin America, Spain, and Portugal, she has used it to open lines of communication to faculty and students by capturing content about Latin America, Spain, and Portugal in otherwise general works, especially those that are not classed in the usual F and PQ call number ranges. While some of these titles would be readily apparent from scanning the New Titles List, the link for that list is a small one on the library catalog. Many of the chapters in other general works are searchable unless the table of contents is listed in a catalog record and are delayed in their inclusion in index databases. Shedenhelm used to gather new titles and relevant chapters in a document that she e-mailed to her liaison departments but she now maintains a Library à la Carte page, “Spanish & Portuguese: New Works in the Libraries.” Once a month she creates a list of the newest material and saves the old list as attached files, which are available for a year.
In the final presentation, “Publish, Not Perish! Supporting Graduate Students as Publishing Authors,” Barbara Alvarez discussed a workshop on publishing for graduate students. Alvarez and a colleague observed that they saw graduate students mostly early in their studies and less as they progressed. They felt, however, that research was only the beginning and they could offer support through the publishing process as well. While publish-or-perish is often associated with junior faculty, it creates anxiety amongst graduate students as well, who are concerned with making themselves competitive in a shrinking academic job market. Graduate students, though, may be reluctant to ask for advice from their professors and senior faculty may be decades removed from the experience of publishing as an early-career scholar. University of Michigan Libraries now house the University of Michigan Press as a department within the libraries, including MPublishing, which provides publishing consultation services and employs publishing outreach librarians, providing a natural partner for this project. Alvarez and her colleagues first began with a survey to find if such a workshop was needed and to identify what questions students have about the publishing process. The survey reported interest from students at all stages of graduate studies, including beginning students. Working from the survey results, they sought to address the following in a one-hour workshop:
the current publishing environment with information on Open Access and authors’ rights (covered by publishing consultants)
what and when to publish (covered by an invited junior faculty member with a strong publishing record)
how to select journals and publishers (covered by Alvarez)
how to respond to reviewers’ feedback
Future plans include open sessions available to students in all disciplines on general issues such as authors’ rights and sharing the workshop model with subject librarians to create discipline-specific workshops. Overall, the workshop was well-received. Alvarez and her colleagues concluded that it makes sense for librarians to be involved in the publishing process as an extension of research training. Graduate students may find the rapidly changing publishing environment to be overwhelming but it is a natural topic for librarians to keep up with. The workshop also supports change in academic publishing by educating young scholars about Open Access and their rights as authors.
Graduate Students’ Guide to Publishing: http://guides.lib.umich.edu/gradspublishing
Questions & Comments:
Palaima asked Alvarez if the LibGuide is freely available. Alvarez replied that it is.
Anne Barnhart (University of West Georgia) asked if Alvarez had worked with faculty, as she has noticed that faculty need guidance on publishing strategy as well. Alvarez replied that they are especially hoping to attract faculty to the discipline-specific and focused topic workshops. Faculty present a lot of opportunity for this program, such as inviting currently active faculty for informal, focused conversation with their colleagues and graduate students.
Meagan Lacy asked Alvarez what departments were represented in the graduate students who attended the workshop. Alvarez replied that the initial workshop focused on Romance Languages and Literatures students as an experiment. They are planning to talk with other subject librarians to share details and offer the survey for reuse, with hopes that others will approach their respective departments.
Alison Hicks asked Shedenhelm if her lists on Library à la Carte are available by RSS. Shedenhelm replied that it is available through the UGA Libraries website and is freely available. It takes her about 20 minutes each month to create the lists. Meagan Lacy asked if Shedenhelm manually compiles the lists or generates them through an automated process. Shedenhelm replied that she types the lists.
Margarita Vannini (Instituto de Historia de Nicaragua y Centroamérica) asked Palaima to elaborate on the institutional relationships involved in digitizing the AHPN collection. Palaima replied that the AHPN was a very large project with lots of people working on it. The archive is approximately 80 million pages. Agreements signed with the AHPN require open access. Digitization was done on-site in Guatemala. UT sent hard drives which were returned full. The first batch was 11,000 documents which were sent to the Texas Advanced Computing Center (TACC) to be processed into TIFF files and derivatives. The site launched in December has sparse metadata but is open access. It is structured much the same as the physical archive, with documents organized by provenance and original order. Researchers can browse the digital archive by year, much as they would do with boxes of documents. There is currently no metadata for names and places. UT is expecting another 10 million documents and is working with the TACC to extract metadata the document images. This is challenging because of different handwriting, formats, and other variables throughout the collection. It has been a major collaboration over a long period of time. As soon as the website went live it received heavy traffic.
Rafael E. Tarragó (University of Minnesota) asked Palaima if Primeros Libros is limited to New Spain or if it includes all of Latin America. Early publishing also took place in Peru. Palaima replied that choices were made at the beginning of the project to limit the initial collection to Mexico. They hope to expand the collection geographically in the future.
Hicks asked Wenzel if Chicago’s PDA program included print or just e-books. Wenzel responded that it is currently just e-books. One factor in that decision is the speed of delivery and that it is currently faster to deliver materials through interlibrary loan or unmediated consortial borrowing. It is unclear if PDA for print would be an improvement in service.
Alvarez asked Wenzel if PDA records are loaded after a title-by-title selection or if they are loaded in a large batch of PDA records. Wenzel replied that PDA titles are loaded by batch based on the refined slips profile she has set partly based on subject headings. For example, she does not purchase language learning or ESL materials so those records are excluded from any PDA batch load.
Tagged with: Alison Hicks • Anne Barnhart • audiovisual • Barbara Alvarez • Carolyn Palaima • cataloging • digitization • film • Laura D. Shedenhelm • Lisa Gardinier • Margarita Vannini • Meagan Lacy • Miguel Valladares-Llata • music • PDA • Rafael E. Tarragó • rapporteur reports • RDA • Samuel Wicks • Sarah G. Wenzel • Tina Gross
Panel 4, June 17, 2012, 2:30 pm-4:00 pm
Moderator: Richard Phillips (University of Florida)
Presenters: Dr. Louis Regis (The University of the West Indies, Trinidad and Tobago); Guillermo Molina-Morales (The University of the West Indies, Trinidad and Tobago); Gabriella Reznowski (Washington State University)
Rapporteur: Sarah Yoder Leroy (University of Pittsburgh)
After Richard Phillips welcomed everyone and introduced the speakers, Dr. Louis Regis began with his presentation entitled “The Day of the Gorgon: The Calypso and its Engagement with the Burgeoning Crime Menace.” Calypso, which now comprises 98 years of recorded lyrics, represents an archive of the social history of Trinidad and Tobago, originating in the African communities, and reflecting those perspectives. Dr. Regis introduced three figures that have evolved in Trinidad and Tobago, and which have appeared in calypsos: the kalenda batonnier, or stick fighter, who guards tradition, is a romantic figure, and participates in ritualized violence; the badjohn, or street fighter, who appeared in the late 19th century and threatened public security, but disappeared by the 1970’s; and the gorgon, the product, propagator and victim of a homicidal culture, sociopathic and amoral, who appeared in the final decades of the 20th century, and is much more violent. He then spoke of the calypso response to the gorgon, citing lyrics from numerous songs. These responses include descriptions of violence, the linking of the ethnic and political, lamentations and anguished cries, corrosive satire, and frantic appeals. There are appeals to end the current madness and return to a mythical time, appeals to prayer to stem the tide and return to godliness, appeals to the bandits and killers themselves. There are appeals to authority (counterbalanced by the questioning of authority), and appeals to strengthen the school system and to restore capital punishment. There are appeals to strengthen family and fathers. There are appeals for the sacrosanctity of Carnival (let us party in peace!). There are rhetorical threats aimed at the bandits and warnings from policemen calypsonians. Unfortunately, there is no database of all the song examples that would facilitate needed research in this area.
Guillermo Molina-Morales followed with his presentation “La cultura popular latinoamericana en la era de ‘YouTube’: El Caso de ‘Wendy Sulca’, ‘Delfín Quishpe’ y ‘La Tigresa del Oriente’.” He discussed three Latin American artists who are well-known because of their presence on YouTube, and showed clips of each. La Tigresa del Oriente is well known in both Spain and Latin America, her YouTube videos having more than 12,000,000 visits. Her videos are unsophisticated, her voice ordinary at best, she is kitsch and campy, and intentionally humorous. She is well known not because of her quality but because her videos are on YouTube. Wendy Sulca, on the other hand, is more serious. She is a Peruvian child who dresses in traditional garb and sings traditional Andean songs, and she has become known and has toured internationally. In Spain, however, due to the cultural differences between her and the class of people viewing her on YouTube, she is seen as amusing and a little freaky. Delfin Quishpe is harder to interpret, perhaps. He sings a song about a girlfriend who died on 9/11 (a serious theme), yet his manner of dress and the presentation of the video makes it less clear whether he is serious or not. It is like baroque art–here the events of 9/11 are in the background, whereas the singer, along with his contact information, is in the foreground. These kinds of artists have become very popular, and there is a question of how the culture industry has taken advantage of them, for example, using these artists to promote a cause, such as a pro-Israel campaign.
Gabriella Reznowski’s presentation was entitled “Hip Hop Mundial: Hip Hop’s Latino Roots and Global Appeal”, and she spoke of the culture of hip hop over 35 years, since the 1970’s when it spread around the world. Reznowski was in middle school in Winnipeg when it started, and for her, hip hop ushered in an era of cultural exchange. Hip hop has now come of age, and is analyzed and studied. Some major universities now have archival hip hop collections, and artists are collaborating with the research being done at those institutions. Reznowski spoke of the contribution of Latinos to hip hop, especially their participation in underground hip hop, giving many examples. Latinos influenced hip hop in all four of its elements—MCing (rapping/rhyming), DJing, breakdancing, shopping graffiti. They expanded the genre worldwide, adding to its many varieties with innovations from their own cultural heritage, enlivening it by fusion with the Latino culture. The underground artists in hip hop often make use of autobiographical lyrics (joys and sorrows, dreams, etc.), are skeptical of its commercial aspects, show allegiance to the roots of hip hop, use social networking to disseminate their music, form networks and cooperatives with other artists, and tend to be less boastful and more able to laugh at themselves. Their themes include comments on economic realities, the blue collar struggle (famous nights and empty days), and the struggle of keeping hip hop real in spite of the commercialization of the genre. She then gave examples of several individuals and groups active in latino hip hop today, particularly latinos in the diaspora.
Questions & Comments:
Seth Markle (Trinity College) asked about the differences in hip hop in the Latin American diaspora versus in Latin America. Reznowski is interested in this topic but hasn’t had time to research it fully yet. Certainly each community will interpret hip hop through its own lens.
Phillips asked Dr. Regis what the word “cutlass” referred to. It is a machete. He wondered whether there were gun laws in Trinidad and Tobago. Yes, there are laws against the possession of firearms, but no one is willing to surrender their guns. Police officers and military servicemen have even been known to rent out their firearms, although it is against the law. He also asked where La Tigresa and Quishpe were from. La Tigresa is Peruvian; Quishpe from Ecuador.
Joan Osborne (NALIS) spoke of databases for calypso. The National Library started a database of calypso lyrics, but with the long history of calypso, it is pretty overwhelming, and she wondered if other libraries are doing similar projects with other types of music, and how to approach such an undertaking. Cornell has over 7,000 hip hop records, a good base for research, and has institutional support. It is harder for scholars that have to use their free time for research.
Phillips wondered how much of calypso, hip hop, etc., was copyrighted. Copyright is automatic, but many underground artists give free downloads in order to get their music disseminated.
John Wright (Brigham Young University) wondered if hip hop artists feel that their music is as temporary as graffiti is, and whether having copyright means they are entering the established commercial world, which could cause conflict for the artist.
Panel 7, June 17, 2012, 4:30 pm-6:00 pm
Moderator: Stephanie Miles (Inter-American Development Bank)
Presenters: Diana Patricia Restrepo Torres (Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia); Paula Covington (Vanderbilt University); Judith Toppin (The University of the West Indies, Barbados)
Rapporteur: Virginia García (Instituto de Estudios Peruanos)
“Expresiones de la Cultura Popular Colombiana en el Archivo Sutatenza,” presentación de Diana Patricia Restrepo Torres
Descripción de un programa de educación rural para la población indígena de la localidad de Sutatenza, a través del Radio Sutatenza, para motivar a la población indígena a desarrollar actividades que los lleven a una participación social con el fin de alcanzar un desarrollo sostenible en educación, bienestar social, etc.
Con este propósito, se implementaron diversos programas de participación comunitaria, con participación de la iglesia católica. Todo el material documental obtenido se donó a la Biblioteca del Banco de la República, con el objeto de preservarlo y como fuente de los procesos sociales y culturales del campesinado colombiano. A finales del presente año, la Biblioteca Luis Angel Arango y del Banco de la República pondrá este archivo al servicio público.
“Afro-Caribbean Voices: Oral History Projects at Vanderbilt,” presentación de Paula Covington
La Universidad de Vanderbilt posee tres colecciones digitales sobre historia oral, una dedicada a la identidad racial, sobretodo en los Estados Unidos, la segunda que incluye muchas entrevistas de contenido afro-caribeño, y la tercera es la experiencia de los afro-colombianos. La primera colección contiene entrevistas del poeta Robert Penn Warren, con participaciones en movimientos sociales en los Estados Unidos, entre 1950 y 1960. La segunda colección digital trata principalmente sobre las descendencias de los panameños de las Antillas. La tercera colección digital corresponde a la colección personal de Manuel Zapata Olivella, destacado escritor y antropólogo afrocolombiano.
“Who Do You Think You Are? Strengthening Cultural Awareness and Identity Through Genealogical Research: The Role of Non-Traditional Resources,” presentación de Judith Toppin
Descripción de la identidad cultural de la población en Barbados, esta característica esta descrita a través de intensas investigaciones genealógicas. Barbados fue colonia inglesa hasta que en 1966 logra su independencia, convirtiéndose en un estado independiente.
TagsAdán Griego Alison Hicks Anne Barnhart archives art audiovisual cataloging Committee Report David Block digitization documentaries Ellen Jaramillo Executive Board Meeting Minutes Fernando Acosta-Rodríguez Fernando Genovart Finance Committee Report Human Rights Interlibrary Cooperation Committee Report John Wright keynote Lisa Gardinier Lluis Claret Lynn Shirey Marisol Ramos Meiyolet Mendez Melissa Gasparotto Melissa Guy Mexico Paloma Celis Carbajal Paula Covington Peter Johnson rapporteur reports Richard Phillips Roberto C. Delgadillo SALALM56 SALALM57 SALALM 58 SALALM58 SALALM59 SALALM60 SALALM61 Sarah Buck Kachaluba Sarah Yoder Leroy Suzanne M. Schadl Teresa Chapa